Alex Vissering

zondag, juli 08, 2007

Noordmannen/VisseringsVisie/Pieterburen

Roare dingen dij mannen. Wie boeren, loaten scheten, snieden t vlees, kraben aan ons kont, snakken, willen geliek hebben, nemen veurrang enz., enz.
n Man is en blieft n joager. Vrouger gingen wie op jacht, vergokten wie de zege en de vrauwluu en scheurden wie der n schier levend van oaf.
Van aal dij oerinstinkten binnen nait veul meer over, alhouwel, ik pis nog aal tegen n boom, t laist ekkelboom van over de honderd joar om mien territorium oaf te boaken. Mor dat schient tegenwoordeg wildplassen te haiten.
Wie kiddels moaken testosteron aan, n stoffie dij ons onze mannelekhaid geft en der veur zörgt dat ales zo waarkt zoast waarken mout.
Elke man produceert dit spul. De ain wat meer as de aander. Vraauwlu hebben t ook mor veul minder.
As je genog testosteron in joe hebben kist der zulfs wedstrieden mit winnen.
En deur dit spul doun wie zo kiddelachteg, dat is de reden.
Biologie laive luustervinken, t is puur biologie.
Door mouder natuur gedroagen wie ons zo.
Mannen binnen joagers! Mannen willen macht! En…. wie willen n aigen keuninkriek.
En dij heb wie! In de hiërarchische structuren van onze moatschappij binnen der keuninkriekjes in ale geuren en kleuren.
Tiedens het boodschoppen doun mag de man, dij t karrechie deur de supermaarkt schoeft bie de slager t vlees veur de haile weke oetzuiken. En de man riedt. Aaltied! Der komt gainaine achter t stuur van de auto, t domein van de man.
Behaalve as e de piepen vol het op t joarliekse hoogtepunt, t personeelsfeessie bie het buffetrestaurant in Odoorn, te Drentië.
Den mag de vraauwe rieden, netuurlek onder laiden van…. mien man!
In t wel en wee van het doagelieks bestoan binnen der talloze items te bedinken woar oaf de man, de joager de boventoon wil voeren.
Kiek noar de boas. Zai hou hai des heren wegen bewandelt om orde, nethaid en zulfbevredeging in zien leven aan te brengen.
Van Jan Peter chef van Nederlaand tot en mit de bedriefslaider van de ploatseleke supermaarkt, allemoal voaren wie mannen op het bootje dat testosteron hait.
Dit geslachtshormoon is verantwoordelek veur t railen en zailen van onze eerdkloot. Het vörmt ons manluu tot charmante persoonlekhaiden, leuke drinkebruiers, verlichte despoten en linkmiegels dij vrund en vijand verneuken.
Wie moaken van ale zoogdaren t maiste van dit spul aan.
Testosteron is verantwoordelek veur de machocultuur,spierbalenkiekerij, kleerkaastebinkiegelul, hoar en koalhaid, boardgrui, spiermassa, spierkracht, n zwoar stemgeluud, hoantjesgedrag en nog veul meer.
Ik wor sums zo mui van dat gedou.
Geef mien testosteron mor aan Fikkie.
k Heb wel wat aanders te doun, de Tour is weer begonnen….

4 reacties:

  • Wat het toeval zo wil kwam ik toevallig op uw blogspot terecht.
    Zou het mogelijk kunnen zijn dat uw toetsenbord aan vervanging toe is, behalve de woorden, territorium, testosteron, elke man produceert dit spul, geslachtshormoon en als laatste Fikkie kan ik nou niet echt op maken waar het verhaal over gaat.
    Als uw toetsenbord geen storing heeft betreffende de productie van onderliggende letters zou u misschien kunnen overwegen voor ons no- natives een vertaling te geven.

    Fikkie?

    Door Anonymous D.Bongel, Op 9:30 p.m.  

  • Geachte D.Bongel,

    Dizze toal is nait veur no-natives.
    Veur de vertoalen road ik joe n cursus Grunnegers veur begunners aan.
    Groetn,alex

    Door Blogger Noordmannen, Op 2:26 p.m.  

  • Beste Alexander,

    Heb eens een uurtje op uw antwoord zitten staren en kom dan met de volgende gevolgtrekking en vragen.
    Bij mijn weten is er in de Staatscourant nog geen melding gemaakt van een derde rijkstaal boven
    het Nederlands en Fries, weet u misschien meer dan ons?
    Door al die bezoeken aan de familie in Friesland hebben we wel een beetje begrepen waar men het in het algemeen over heeft gedurende een conversatie.
    Taalkundig moet er ook een verbinding zijn gezien uw benaming voor die taalcursus Grunnegers, bij nader inzien ook heel begrijpelijk.
    Het Friese woord voor gras is gers en dan is dat Grunne natuurlijk een vertaling naar het woord groen ( beginneling ?!).

    Hoogachtend, Douwe Bongel

    Door Anonymous D.Bongel, Op 10:10 p.m.  

  • Beste Douwe,
    U mag mij gerust Alex noemen.
    Ik denk dat het probleem niet zozeer in de taal zit maar in de afstand.

    Grunnen als vertaling naar groen is slechts fantasie.
    Grunnen komt waarschijnlijk van Grono, een riviertje of beekje.
    Onze verwevenheid met het Fries is echter groot en reeds van lange duur.
    Errare humanum est.
    Groetn,alex

    Door Blogger Noordmannen, Op 10:22 a.m.  

Een reactie posten

Aanmelden bij Reacties posten [Atom]



<< Homepage